World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Auvergnat dialect

Article Id: WHEBN0000489369
Reproduction Date:

Title: Auvergnat dialect  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Occitan language, Occitan phonology, Limousin dialect, Niçard dialect, Judæo-Catalan
Collection: Auvergne (Region), Languages of France, Occitan Language
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Auvergnat dialect

Native to France
Region Auvergne, Puy-de-Dôme, Haute-Loire, Allier, Cantal, Communities in Limousin
Native speakers
1.3 million (2004)[1]
Language codes
ISO 639-3
Glottolog auve1239[2]
Linguasphere 51-AAA-gi

Auvergnat (French name) or Auvernhat (native name) is one of several varieties of the Occitan language spoken in Auvergne, which is a historical province in the northern part of Occitania. Occitania is the southern third of France, a historical region where the modern Occitan language is still spoken.

The language dialect has become renowned internationally through the folk song arrangements of Joseph Canteloube.


  • Geographical Distribution 1
    • A more precise view on Auvergnat boundaries 1.1
      • Language boundaries 1.1.1
      • Dialect boundaries 1.1.2
      • Definition boundaries 1.1.3
      • Internal variation 1.1.4
  • Subdialects 2
  • Linguistic Vitality and Usage 3
  • Authors 4
  • Poets 5
  • See also 6
  • References 7

Geographical Distribution

Auvergnat dialect boundaries
Auvergnat dialect delimitation

The effective borders of Auvergnat do not completely coincide with those of the current Region of Auvergne or the historical region of Auvergne but can be described as follows:

  • The entire département of the Puy-de-Dôme
  • a large section of the département of Cantal, largely centered on Saint-Flour and Mauriac. It is to be noted that Aurillac and the Pierrefort Canton speak a dialect called carladézien, a form of languedocien, with Auvergnat conjugations and the rest largely similar to standard languedocien.
  • The larger portion of the Haute-Loire aside Yssingeaux which speaks Vivaro-Alpine,
  • the southern half of Allier, or the Bourbonnais province, near Montluçon and Vichy, with the northern half toward Moulins traditionally speaking French.
  • A large fringe of eastern Bort-les-Orgues. This is a transition zone between Auvergnat and Limousin
  • The communities of Noirétable and La Chamba in the western side of the département of Loire.

A more precise view on Auvergnat boundaries

There are strong oppositions between Pierre Bonnaud[3] (for whom the Auvergnat is a language of its own, see the light orange line on the map – note it is including the easternmost part of the Marchois dialect) and for instance Roger Teulat.[4]

Language boundaries

  • 1: Latin pratus (meadow) > pra (Occitan, Francoprovençal) vs. pré (French)
  • 2: Latin nepos (nephew) > nebot (Occitan) vs. neveu… (French, Francoprovençal)

Light blue area labelled fr is for French-Langue d’Oïl. Light purple area labelled frp is for Francoprovençal.

Dialect boundaries

  • 0: No paroxyton in the north – defines the Marchois dialect, a name often given to the Occitan spoken in the Croissant area. The area labelled m is the one of the Marchois dialect.
  • 3: The ca/cha boundary separated Northern Occitan (Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Marchois) and Southern Occitan (Gascon, Languedocien, Provençal). It is part of the Auvergnat boundary, along with 7, in Cantal. Area lm is for the Limousin dialect, va for Vivaro-Alpine, lg for Languedocien.
  • 4: Feminines in –ada have lost intervocalic d and became –aa: this separates Auvergnat and Vivaro-Alpine (almost the same boundary for first person indicative present in –o [u], another characteristic of Vivaro-Alpine).

Definition boundaries

These are not characteristic of Auvergnat as a whole but allow for defining a boundary:

  • 5 and 6: These match the Core Auvergnat, according to Pierre Bonnaud. They may be used for the western boundary of Auvergnat. Area 5 has the pronunciation [jaR] of èr (around [ɛR]), area 6 has the palatalisation of 'cl to [kʎ] or [çʎ].
  • 7: Southeastern boundary has an opposition between dreita and drecha
  • 8: This is for the southern boundary: the plural of braç has the same pronunciation than the singular; only the article allows differentiation.

Note that most Occitanists use rather 7 than 8 to define the southern boundary.

Internal variation

Note some of the definition boundaries allow defining an internal variation. The most traditional one between Lower or Northern Auvergnat and Upper or Southern Auvergnat is the mutation of s before [k], [p], and [t] (line 9). Lower Auvergnat, defined by Teulat, is the light green area labelled 1 on the map. Upper Auvergnat, defined by Teulat, is the light brown-yellow area labelled 2 on the map. A broader area (light yellow) is generally defined. A Northwestern Auvergnat may be defined as well by 5 and 6. The Northeastern (East of 5 and 6, North of 9) has, according to Bonnaud, a stronger influence from French phonetics (a bit like Marchois).


Auvergnat is most often categorized in the Northern Occitan dialect group, along with Limousin and Vivaro-Alpine.

There are two primary distinctions in Auvergnat:

  • Northern Auvergnat (nord-auvergnat, also bas-auvergnat) in Puy-de-Dôme and Allier (Bourbonnais) and Haute-Loire north of Brioude.
    • In the south of Allier (Bourbonnais), the local nord-auvergnat has been heavily influenced by French, but Auvergnat linguistic traits remain dominant. This transition zone to French, called locally le Croissant, includes the northern fringe of Limousin. See also the article on Bourbonnais.
  • Southern Auvergnat (sud-auvergnat, also haut-auvergnat) spoken in Cantal, Haute-Loire (with a part of Ardèche and most of Lozère).

The suggestion that Auvergnat is an independent language, distinct from Occitan, has found little resonance with linguists, especially Romance linguists. It is strongly defended by those who espouse the norme bonnaudienne a standardization of Auvergnat.

Linguistic Vitality and Usage

An understanding of the vitality and overall usage of Auvergnat can be garnered from a survey carried out in 2006 in the Auvergne region.[5]

The largest group of the two languages spoken in the Auvergne region is referred to as patois (78% of the population) compared with other regional terms, with certain cultural identities emerging, such as auvergnat (10%), occitan (8%), bourbonnais (5%) or langue d’oc (4%).

The regional language, whether Occitan (in the whole of the Auvergne region) or Oïl (the north of Allier), represents a strong presence in the region:

  • 61% claim to understand their regional language more-or-less, with 22% claiming to understand it easily or perfectly.
  • 42% claim to be able to speak it more-or-less, with 12% claiming it as easy.
  • 29% claim to read Auvergnat more-or-less, with 10% claiming it easy.
  • 17% claim to write Auvergnat more-or-less, with 4% declaring it easy.

A large part of the population that understands or speaks even a little or, moreover, fluently, neither know how to write nor read in that language.

Language learning is found to be essential within the home, according to the survey, (grandparents noted as 61%, or other family members at 50%) with a very weak result from the schools (10%). Herein is found the problem of language-transmission when dependent upon State sponsorship. 40% of adults who did not teach their language to their children report regretting it at the time of the survey. This feeling is reported more strongly among the 35 or less demographic, at 58%. The desire to learn the local language is reported strongly, with increasing representation among the young, reported at 23%. According to the survey the desire to incorporate local language learning in schools is as follows: Haute-Loire (53%), Puy-de-Dôme (51%) et Cantal (74%). The desire to teach to their own children is strong (41%) and is stronger still with the 35 and under demographic (58%). 71% of the region's inhabitants are favorable to the idea of maintaining the regional language and culture, with a stronger result in the 35-and-unders (76%). To achieve this desire, different institutions are expected to play a role (in percentage of those surveyed):

  • France 3 Auvergne, the local television channel should offer regional language programming (54%)
  • The Region (54%), National Education (43%), the Culture Ministry (42%) and the communities are seen by most Auvergnats as the most correct venues to develop and pass on the Auvergnat language and culture.


The following are authors who have published in Auvergnat:

  • Pierre Bonnaud
  • Daniel Brugès
  • François Cognéras
  • Étienne Coudert
  • Andrée Homette
  • Karl-Heinz Reichel
  • Jean Roux
  • Henri-Antoine Verdier, Mémoires d'un papi auvergnat, text in Auvergnat dialect and French, 2000.


Poets using Auvergnat:

  • Louis Delhostal (1877–1933)
  • Faucon, La Henriade de Voltaire, mise en vers burlesques par Faucon, Riom ; 1798; Le Conte des deux perdrix
  • Roy Gelles, Le Tirage, poem, Clermont, 1836; Le Maire compétent, Clermont, 1841,
  • Camille Gandilhon Gens d'Armes
  • Ravel, La Paysade, epic poem ;
  • Joan de Cabanas

See also


  1. ^ Auvergnat dialect at Ethnologue (15th ed., 2005)
  2. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Auvergnat Occitan".  
  3. ^ Bonnaud, Pierre, "Géographie linguistique. L'exemple de l'Auvergne" in Revue d'Auvergne, 87, 4, 1973 pp 287–339
  4. ^ Teulat, Rogièr, "Per una definicion d'un espaci occitan del centre-nòrd (auvernhat)", in Quasèrns de linguistica occitana, 10, 1981, Clermont-Ferrand (ISSN 0338-2419).
  5. ^ IFOP 2006 Survey for the Auvergne Institut d'études occitanes. (French)
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.