World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Tai Nüa language

Article Id: WHEBN0002006962
Reproduction Date:

Title: Tai Nüa language  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Tai peoples, Languages of China, Southwestern Tai languages, Tai Lü language, Hmong language
Collection: Brahmic Scripts, Languages of China, Languages of Thailand, Tai Languages
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Tai Nüa language

"Tai Long" redirects here. Other languages called Tai Long (Tai Rong) "Great Tai" include Shan.
Tai Nüa
Native to China, Myanmar, Thailand, Laos
Region Southwest China
Native speakers
unknown (720,000 cited 1983–2007)[1]
Official status
Official language in
co-official in Dehong, China
Language codes
ISO 639-3 Either:
tdd – Tai Nüa
thi – Tai Long

Note: To view Tai Nüa letters, you will have to download a Unicode font that contains Tai Nüa glyphs.

Tai Nüa (Tai Nüa: ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ) (also called Tai Nɯa, Dehong Dai, or Chinese Shan; own name: Tai2 Lə6, which means "upper Tai" or "northern Tai", or ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ [tai taɯ xoŋ]; Chinese: Dǎinǎyǔ 傣哪语 or Déhóng Dǎiyǔ 德宏傣语; Thai: ภาษาไทเหนือ, pronounced  or ภาษาไทใต้คง, pronounced ) is one of the languages spoken by the Dai people in China, especially in the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture in the southwest of Yunnan province. It is closely related to the other Tai languages. Speakers of this language across the border in Myanmar are known as Shan. It should not be confused with Tai Lü (Xishuangbanna Dai). There are also Tai Nüa speakers in Thailand.


  • Names 1
  • Dialects 2
  • Phonology 3
    • Consonants 3.1
    • Vowels and diphthongs 3.2
    • Tones 3.3
  • Writing system 4
    • Consonants 4.1
    • Vowels and diphthongs 4.2
    • Tones 4.3
  • Language use 5
  • References 6
  • External links 7


Most Tai Nüa people call themselves tai˥lə˧, which means 'upper Tai' or 'northern Tai'. Note that this is different from Tai Lue, which is pronounced tai˥lɪ˦˧ in Tai Nüa.

Dehong is a transliteration of the term taɨ˧˩xoŋ˥, where taɨ˧˩ means 'bottom, under, the lower part (of)', and xoŋ˥ means 'the Hong River' (more widely known as the Salween River or Nujiang 怒江 in Chinese) (Luo 1998).


Zhou (2001:13) classifies Tai Nüa into the Dehong (德宏) and Menggeng (孟耿) dialects. Together, they add up to a total of 541,000 speakers.


Tai Nüa is a tonal language with a very limited inventory of syllables with no consonant clusters. 16 syllable-initial consonants can be combined with 84 syllable finals and six tones.


Tai Nüa has 17 consonants:

p, pʰ, f, m
t, tʰ, ts, s, n
k, x, ŋ
ʔ, h, l, j, w

All consonants except for n can occur at the beginning of a syllable. Only the following consonants can occur at the end of a syllable: /p, t, k, m, n, ŋ/.

Vowels and diphthongs

Tai Nüa has ten vowels and 13 diphthongs:

a, aː, ɛ, e, i, ɯ, ə, ɔ, o, u
iu, eu, ɛu; ui, oi, ɔi; əi, əu; ai, aɯ, au; aːi, aːu


Tai Nüa has six tones:

  • 1. rising [˨˦] (24)
  • 2. high falling [˥˧] (53) or high level [˥] (55)
  • 3. low level [˩] (11)
  • 4. low falling [˧˩] (31)
  • 5. mid falling [˦˧] (43) or high falling [˥˧] (53)
  • 6. mid level [˧] (33)

Syllables with p, t, k as final consonants can have only one of three tones (1., 3., or 5.).

Writing system

Tai Le script is closely related to other Southeast-Asian writing systems such as the Thai alphabet and is thought to date back to the 14th century.

The original Tai Nüa spelling did not generally mark tones and failed to distinguish several vowels. It was reformed to make these distinctions, and diacritics were introduced to mark tones. The resulting writing system was officially introduced in 1956. In 1988, the spelling of tones was reformed; special tone letters were introduced instead of the earlier Latin diacritics.

The modern alphabet has a total of 35 letters, including the five tone letters. It is encoded under the name "Tai Le" in the Basic Multilingual Plane of Unicode at U+1950-U+1974.

The Tai Nüa numerals are similar to Myanmar numerals; they are in fact unified with Myanmar's numerals in Unicode (U+1040-U+1049) despite some glyph variations.

The transcription below is given according to the Unicode tables.


Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA
k [k] x [x] ng [ŋ]
ts [ts] s [s] y [j]
t [t] th [tʰ] l [l]
p [p] ph [pʰ] m [m]
f [f] v [w]
h [h] q [ʔ]
kh [kʰ] tsh [tsʰ] n [n]

Vowels and diphthongs

Consonants that are not followed by a vowel letter are pronounced with the inherent vowel [a]. Other vowels are indicated with the following letters:

Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA
a [aː]
i [i] u [u]
ee [e] oo [o]
eh [ɛ] o [ɔ]
ue [ɯ] e [ə]
aue [aɯ] ai [ai]

Diphthongs are formed by combining some vowel letters with the consonant ᥝ [w] and some vowel letters with ᥭ [ai]/[j].


In the Thai and Tai Lü writing systems, the tone value in the pronunciation of a written syllable depends on the tone class of the initial consonant, vowel length and syllable structure. In contrast, the Tai Nüa writing system has a very straightforward spelling of tones, with one letter (or diacritic) for each tone. The first tone is not marked.

Examples in the table show the syllable [ta] in different tones, in old (1956) and new (1988) spellings.

Number New Old
2. ᥖᥰ ̈
3. ᥖᥱ ̌
4. ᥖᥲ ᥖ̀
5. ᥖᥳ ̈
6. ᥖᥴ ᥖ́

Language use

Tai Nüa has official status in some parts of Yunnan (China), where it is used on signs and in education. Yunnan People's Radio Station (Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái 云南人民广播电台) broadcasts in Tai Nüa. On the other hand, however, very little printed material is published in Tai Nüa in China. However, many signs of roads and stores in Mangshi are in Tai Nüa.


  1. ^ Tai Nüa at Ethnologue (17th ed., 2013)
    Tai Long at Ethnologue (17th ed., 2013)
  • Luo Yongxian. 1998. A dictionary of Dehong, Southwest China. Pacific Linguistics Series C, no. 145. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Roong-a-roon Teekhachunhatean รุ่งอรุณ ทีฆชุณหเถียร: Reflections on Tai Dehong Society from Language Point of View. In: Journal of Language and Linguistics 18.2 (January–June 2000), pp. 71–82.
  • Zhōu Yàowén 周耀文, Fāng Bólóng 方伯龙, Mèng Zūnxiàn 孟尊贤: Déhóng Dǎiwén 德宏傣文 (Dehong Dai). In: Mínzú yǔwén 《民族语文》 1981.3.
  • Zhou Yaowen, Luo Meizhen / 周耀文, 罗美珍. 2001. 傣语方言硏究 : 语音, 词汇, 文字 / Dai yu fang yan yan jiu: yu yin, ci hui, wen zi. Beijing: 民族出版社 / Min zu chu ban she.
  • Zhāng Gōngjǐn 张公瑾: Dǎiwén jí qí wénxiàn 傣文及其文献 (The Dai language and Dai documents). In: Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài 《中国史研究动态》 1981.6.
  • Neua (Na) in Yunnan (PRC) and the LPDR: a minority and a "non-minority" in the Chinese and Lao political systems, Jean A. Berlie, School of Oriental and African Studies editor, University of London, London, United Kingdom 1993.

External links

  • Tai Dehong
  • Dehong Daiwen jianjie ji zifuji 德宏傣文简介及字符集 (Introduction to Dehong Dai with examples; in Chinese)
  • Daiyu, Daiwen 傣语、傣文 (in Chinese)
  • Yunnan sheng yuyan wenzi wang 云南省语言文字网 (Yunnan province language and writing web; in Chinese)
  • Neua (Na) in Yunnan ([PRC) and the LPDR: a minority and a "non-minority" in the Chinese and Lao political systems, Jean A. Berlie, School of Oriental and African Studies editor, University of London, London, United Kingdom, published in 1993.
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.